На каком языке говорят в португалии официальный. В каких странах говорят на португальском языке? Общие сведения о португальском языке

10.08.2023

Официальный язык Португалии – португальский. Сегодня это один из основных языков в мире, занимает шестое место по количеству носителей языка (около 240 миллионов). Это язык с наибольшим числом говорящих в Южной Америке, на нем говорит почти все население Бразилии. Также это официальный язык в Анголе, Мозамбике, Капе Верде, Сан-Томе и Принсипи, Гвинее-Бисау, Восточном Тиморе и Макау.

Португальский язык – это язык романской группы. Несмотря на то, что он очень схож с испанским, и общего в этих двух языках – 90% (в лексике и грамматике), все же это совершенно разные языки. Португальцы – гордые люди и не любят, когда иностранцы из не испаноговорящих стран разговаривают на этом языке в Португалии.

Учитывая то, что многие слова могут писаться почти одинаково, произношение значительно отличается. Это потому что в португальском языке есть несколько носовых дифтонгов, которых нет в других языках. Испанский язык хорошо понимают, но это не всегда лучший для использования язык, если только вы сами не из испаноговорящей страны.

Также следует упомянуть, что произношение в Португалии значительно отличается от бразильского. Отличия, в основном, заключаются в произношении. Существует несколько словарных различий, так что иногда бразильцам трудно понять европейский португальский акцент.

А вот португальцы без проблем понимают бразильское наречие, потому что поп-культура этой страны (мыльные оперы и поп-музыка, например) очень популярна в Португалии.

На английском разговаривают во многих туристических областях, но отнюдь не повсеместно. Португальцы часто смотрят американские фильмы с оригинальной английской озвучкой и субтитрами на португальском языке. Поэтому многие достаточно хорошо разговаривают на английском, а также благодаря тому, что английский изучают в школах.

Основные туристические языки Португалии

В крупнейших туристических областях вы почти всегда найдете кого-то, кто владеет основными европейскими языками. Персонал отелей обязан говорить на английском языке, пусть и немного. Французский язык почти исчез как второй язык.

Немецко- и испаноговорящие люди – редкость. Около 32% португальцев могут говорить и понимать английский язык, в то время как 24% понимают и говорят на французском. Несмотря на то, что испанский язык неплохо понимают, всего лишь 9% людей могут бегло на нем разговаривать.

Португальский относится к иберо-романской подгруппе романской группы индоевропейской языковой семьи. Это второй по числу носителей романский язык после испанского. Общее число говорящих на португальском языке - около 240 млн человек , для 220 млн из них он является родным. Согласно различным критериям португальский занимает по распространенности в мире VI-VIII места. Говорящих по-португальски называют лузофонами - по названию римской провинции Лузитания, приблизительно соответствовавшей территории современной Португалии.
Португальский служит официальным языком Португалии (в этой стране проживает менее 5% лузофонов), Бразилии (80%), Анголы, Мозамбика, Кабо-Верде (Островов Зеленого Мыса), Гвинеи-Бисау, Сан-Томе и Принсипи, Восточного Тимора (наряду с австронезийским языком тетум ) и Аомыня/Макао (наряду с китайским). Кроме того, по-португальски говорят сотни тысяч жителей Франции, Парагвая, ЮАР, США и Индии (район Гоа).
Португальская письменность построена на основе латинского алфавита, с рядом диакритических знаков. Принцип "как слышится, так и пишется" соблюдается в португальском языке менее последовательно, чем в испанском, поэтому португальский несколько сложнее в изучении.
Существуют два основных варианта португальского языка : европейский и бразильский, а также ряд креолизированных разновидностей в странах Африки и Азии, отличающихся друг от друга фонетически, лексически, орфографически и, в меньшей степени, грамматически. В частности, в Бразилии буквосочетание ou произносится как o, конечные -r и -l часто отпадают; сочетание lh произносится как [ль] в Португалии и как [й] в Бразилии. Окончание -s во множественном числе существительных и глаголов бразильцами часто опускается: они говорят as casa вместо as casas, nos havemo вместо nos havemos и даже nos came a fruta вместо nos comemos a fruta.
В 2008 году в Португалии была предпринята орфографическая реформа с целью унификации письменности на базе бразильской. Телевидение, в особенности популярные в известных кругах бразильские сериалы, также приближают европейский вариант португальского языка к южноамериканскому.
В бывших португальских колониях - Анголе и Мозамбике - бытует европейский вариант португальского языка с обилием заимствований из африканских языков.
В Португалии различают диалекты северные (провинции Веира Энтре-Дуро, Миранда) и южные (Эстремадура, Алентежу и Алгарве). В Бразилии имеются диалекты севера и юга.
Особенности фонетического строя (в отличие от близкородственного испанского языка): различаются по открытости и закрытости гласные фонемы [e], [o] и [a]. Имеются носовые дифтонги, отличающие португальский от иных романских языков. Ударение - силовое с резким различием ударных и неударных слогов и редукцией гласных в неударных позициях, в первую очередь в конце слова (о редуцируется в u, a в ə, e в i и нейтральный звук вплоть до полного исчезновения; из-за этой редукции лузофоны лучше понимают устную испанскую речь, чем испаноязычное население - португальскую). Согласные произносятся по-разному в зависимости от позиции и окружения. S и z в абсолютном исходе и перед взрывными согласными звучат как [ш] и [ж] соответственно, что придает португальской речи специфическую фонетическую окраску, особенно учитывая частность морфемы s - показателя множественного числа имени и II лица глагола. R в абсолютном исходе ослабляется. L произносится твердо.
По сравнению с испанским португальский язык более архаичен . Об этом свидетельствуют: начальное f- (например, в слове falar "говорить"), которому в испанском соответствует h- (hablar); латинский дифтонг au (сохранившийся в виде ou) /например, в слове ouro "золото"/, соответствующий испанскому o (oro). Дифтонг ei, возникший в латинских словах, оканчивается на -arius, eria, например materia -> madeira "древесина" (в испанском языке - madera). Не подверглись дифтонгизации латинские краткие гласные: сравните португальское pé "нога" (в испанском pié) и португальское morto "мертвый" (в испанском muerto).
В португальском языке сохранилось сочетание it, берущее начало от из латинского ct, например oito "восемь" из латинского octo (по-испански ocho). Остались в португальском значение и форма латинского плюсквамперфекта, например fabulaveram -> falara "я говорил (раньше)".
Одна из наиболее существенных инноваций португальского языка – утрата интервокального -l-, которое сохранилось в большинстве романских языков. Так, латинское dolorem дает в португальском dôr, при том что в испанском остается dolor. Подобным же образом ведет себя интервокальное -n-, каковое обычно исчезает, назализуя предшествующий гласный: manum превращается в mão, lunam – в lua.
Начальные pl-, fl-, cl- в португальском переходят в ch- [ш], что соответствует испанскому ll. Например, латинские слова plorare, flammam и clavem превращаются в португальском в chorar, chama и chave.

Особенности грамматики. Система имени в португальском языке сходна с испанской, различия относятся главным образом к морфонологии. Имена с исходом на носовой дифтонг ão имеют три варианта множественного числа: на - ãos, - ões, - ães. Существительные, оканчивающиеся на -l, во множественном числе его теряют: sinal - sinais. Местоимения образуют слитные формы (lhe + o = lho); определенный артикль мужского рода о, женского рода а сливается с предлогами а, de, por (a + o = ao, de + o = do, por + o = pelo, a + a = à).
В португальском языке есть явление, не ведомое другим европейским языкам, – спрягаемый инфинитив, например: êle diz sermos pobres "он сказал, что мы бедны". Он широко употребляется в зависимой позиции, наряду с сослагательным наклонением: е preciso sabers ‘надо чтобы ты знал‘. Конструкция инфинитива, спрягаемого и неспрягаемого, с предлогом а синонимична герундию. Форма с суффиксом -ra обозначает предпрошедшее индикатива (аналогично вариантам испанского в Латинской Америке). Сложные времена образуются со вспомогательным глаголом ter. В предпрошедшем и будущем имеются вариантные формы с haver. Сложные Основным способом обозначения прошедшего законченного служит простой претерит, перфектная форма малоупотребительна. Позиция приглагольного местоимения относительно свободна, препозиция или постпозиция определяется речевыми факторами.
Первый литературный памятник португальского языка датируется 1189 годом. Это лирическое стихотворение, принадлежащее Пайо Соарес де Тавейросу и адресованное Марии Паэс Рибейро, возлюбленной Санчо I, второго по счету короля Португалии. Первые прозаические памятники (хроники) датируются XV веком. Португальские слова можно встретить в латинских текстах начиная с IX в.
Португальский язык - продукт симбиоза средневекового галисийско-португальского языка и провинциальной латыни. Современный галисийский язык (по-португальски galego или português da Galiza, по-испански gallego), на котором говорит 3-4 млн обитателей северо-западной оконечности Иберийского полуострова, представляет собой наиболее архаичный диалект португальского, а сама Галисия считается колыбелью португальского языка и литературы.
В истории литературного португальского языка различают: португало-галисийский период (XII - середина XIV веков), время расцвета поэзии трубадуров; старопортугальский период (середина XIV - середина XVI вв.), который делится на ранний старый португальский период (середина XIV - середина XV вв.), от первых документальных памятников до расцвета исторической прозы, вершиной которой было творчество «отца португальской прозы» Фернана Лопиша, и поздний старый португальский период (середина XV - середина XVI вв.), характеризующийся появлением первых грамматик, литературных произведений разных жанров; современный период (с середины XVI века, когда творил классик португальской литературы Луиш ди Камоэнс).
Современный португальский язык мало чем отличается от старопортугальского; основное изменение состоит в утрате начального l- в артикле (lo, la, los, las превратилось в o, a, os, as) и интервокального -d- в глагольных окончаниях II лица множественного числа (-ais, -eis, -is вместо -ades, -edes, ides).

В португальском сохранились следы древнекельтского языка, а также слова языков доримских колонистов - греческих, финикийских, карфагенских. Имеются в португальском языке признаки германского влияния (V-VIII вв.), но больше всего заимствований из арабского (VIII-XIII вв.) и итальянского. Большое влияние на португальский язык оказал испанский, длительное время использовавшийся в Португалии в качестве литературного языка. Не избежал португальский язык и французского влияния.
Открытие и освоение португальцами огромных заморских территорий наложило отпечаток на язык . Многочисленные экзотические слова, прежде всего азиатского происхождения, проникли в португальский, а через его посредство – в другие европейские языки. Даже некоторые слова латинского происхождения вошли в общеевропейский обиход из португальского (в том измененном значении, которое они приобрели в португальском) – например, "кобра". С XIX века с заимствованиями ведется борьба, но довольно вялая.

Португальский язык один из самых распространенных языков в мире. Он относится к романской группе языков. Письменный португальский основывается на латинском алфавите. Люди, изъясняющиеся по-португальски, называются лузофонами. Ведь раньше португальские территории именовались Лузитанией. У этого термина довольно старая история, как и у самого языка португальцев.

История португальского языка

Пиренейский полуостров в древности населяли народы, история которых практически не известна. Исследователи полагают, что эти племена имели африканские корни.

На севере Португалии когда-то проживали лузитаны, лигурийцы и иберы. Лигурийский язык был той основой, из которой затем родился португальский.

В 13 веке до нашей эры северные племена были завоеваны и поглощены кельтами. Поэтому у современного языка Португалии присутствуют и кельтские корни.

Примерно в 218 году до нашей эры полуостров захватили римляне. Они принесли с собой латынь, которую активно распространяли на юге. Северяне же проживали в большей изоляции, сумели сохранить свои привычки и обычаи.

Во времена нашей эры 711 год также стал не простым периодом для Португалии. Пиренейский полуостров захватили арабы. Население было вынуждено выучить арабский язык. Так пресловутые арабизмы попали в язык коренных народов данного государства.

В 9 веке романский диалект сформировался в этих землях почти полностью. Этот процесс породил старопортугальский язык. Так в 1536 году на свет появилась первая португальская грамота, написанная Фернаном де Оливейро.

Через 4 года после выхода грамматики появилась еще одна значимая книга – «Диалоги о языке». Ее автором стал Жуан де Барруша. После этого романский диалект трансформировался в официальный язык государства.

Современность португальского языка

Сегодня португальский стремительно приближается к своей бразильской норме. Так как существуют различия между одним и тем же языком в Португалии и Бразилии.

Луис де Камоэнса многое сделал для того, чтобы грамматика и орфография португальского имела единые правила и нормы. В своих работах он использовал античную литературу и итальянские труды эпохи Возрождения.

Особенности языка

Противопоставление открытых и закрытых фонем – особенность нового португальского. Еще Сервантес называл эту языковую группу «сладким языком», за ее мелодичность и певучесть.

Около 150 миллионов человек, на сегодняшний день, говорят на португальском. Многие из них используют специфические диалекты. Отсутствие интервокального звука «л» отличает этот язык от всех других языков романской группы.

Первый письменный памятник португальского относится к 1189 году. Им является стихотворение, посвященное Марии Паэс Рибейро, которая была возлюбленной Санчо Первого. Автор этого труда – Пайо Соарес де Тавейрос.

В португальском много заимствований из испанского, арабского и латинского языков. Присутствуют слова и выражения из азиатской языковой группы. Такое разнообразие объясняется просто: португальцы всегда много путешествовали, поддерживали торговые связи с другими народы, а их территории неоднократно завоевывались.

Португалия – страна, вобравшая в себя лучшие стороны различных культур. Под ее палящим солнцем в каждую эпоху проживали самые разные племена и народы. Все они приложили «руку» к формированию современного португальского языка. Наверно поэтому, португальский не только один из самых распространенных, но и один из самых красивых языков мира. Он также является популярным и часто выбираемым языком для изучения.

Португальский язык (Portugês или Lingua Portuguesa) — один из самых распространенных на земле, второй (после испанского) по числу носителей и говорящих на романских языках. Про носителей португальского иногда говорят «лузофоны», а их страны вместе называют Лузофонией (по аналогии с Франкофонией). Его родина — Португалия — является одной из малых европейских стран, но на португальском говорит Бразилия (кстати, самая большая страна в католическом мире), он является государственным языком для нескольких стран Африки (Ангола, Гвинея-Бисау, Мозамбик, Острова Зеленого Мыса, Принсипи, Сан Томе) и других частей света (Восточный Тимор, Макао). Существуют две главные разновидности языка — так называемая континентальная (Португалия) и бразильская. Помимо этого, есть несколько креолов в странах Африки и Азии. Креолизация языка значительно уменьшается у населения с ростом образования и повышением общего культурного уровня, происходит определенная декреолизация.

Ареалы испанского и португальского соседствуют (Европа) и, кроме того, даже пересекаются (Южная Америка). Как это ни странно может прозвучать, но у автора этих строк сложилось мнение, что португалоговорящие понимают испанцев лучше, чем испаноговорящие — португальцев.

Наиболее ранние записи на португальском (который исследователи часто называют протопортугальским) относят к IX веку. Последовавший затем период развития языка, получившего название старопортугальского, заканчивается публикацией сборника Cancioneiro Geral («Всеобщий песенник») Гарсия Резенде. Португалия в эпоху Великих географических открытий становится мощной державой мореплавателей, завоевывая колонии в Новом Свете, Африке, Азии и в океанах. При этом колонизация часто происходит в форме ассимиляции с местным населением. Именно эта часть истории португальского народа объясняет тот факт, что язык не оставил своих позиций и не был вытеснен другими в бывших колониях. Более того, именно португальский, например в Мозамбике, стал языком, объединяющим население, состоящее из нескольких народностей с разными родными языками: макуакуа, шанган (цонга), суахили, сена, ндау, маконде, чопи, зулу и др. — в единую нацию.

Католицизм привнес в язык большое количество латинизмов, язык обрел заимствования из французского и итальянского, а воздействие испанского, особенно в Южной Америке, факт вполне очевидный. К концу прошлого века стало заметным (особенно в профессиональных арго — например, ЭВМ и программировании, механике, технике и т. д.) воздействие англицизмов и американизмов.

«Португальский» португальский (ПП, то есть континентальный португальский) очень красив по звучанию и характерен редуцированием концов слов. В языке употребление местоимений (я, ты, мы, он, они) стандартно опускается, ибо спряжение глагола явно указывает на лицо и число. Характерны для языка ожесточение интервокальных согласных (так, слово casa — дом звучит, скорее, как «каза» с редуцированием и приглушением последней гласной и мягкой и слабо открытой первой а), своеобразная система в чтении некоторых согласных (так, латинская x может читаться и как «з», и как «с», и как «ш», и даже как «ж»). В языке существует два рода — мужской и женский, при этом прилагательные зависимо обретают те же род и число, что и у генерирующих соответствующие пары существительных. Хотелось бы отметить наличие довольно жестких грамматических требований и условий на состав предложений.

«Бразильский» португальский (БП) отличает замена произнесения звука «ш» у буквы s в конце слова на явную «с», особое произношение d и t перед гласными e и i (так, слово dia читается почти как «джия»). Различаются также не только некоторые слова (классический пример: на ПП «поезд» — comboio, в то время как на БП — trem, скорее всего от англо-американского train) и образование глагольных форм продолжающегося настоящего времени (estar a + verbo no infinitivo в ПП и estando + verbo infinitivo в БП), но и (по меньшей мере до наиболее свежих реформ языка) произношение и написание значительного числа слов (facto в ПП и fato в БП).

Говоря о бразильской версии португальского языка и влиянии на нее социальной среды, нельзя не сказать о двух очевидных фактах: самбе и футболе, своего рода визитных карточках этой замечательной страны. Вот одно небольшое наблюдение автора. Лет так около 25 назад мне довелось прослушать несколько футбольных матчей по радио в целях ознакомления (и желательного овладения) с речевым потоком «бразильского» португальского. Матч обычно вели два комментатора с просто сумасшедшей скорострельностью: выдыхался (то есть в буквальном смысле терял воздух в легких) один — сразу подхватывал другой. Это было нечто незабываемое! Стоит ли отмечать, что при вопросе о наиболее известном в мире футбольном игроке язык непроизвольно сам произносит имя Пеле…

Невозможно представить Бразилию и ее историю без самбы и огромного вклада бразильцев в мировые стандарты джаза (например, боса-нова). Не желая отягощать внимание читателя перечислением огромного количества бразильских исполнителей, хотелось бы все же отметить, что без овладения бразильской музыкальной культурой, и в особенности тестами самбы, общего понятия о стране не получить.

Хорошие и достаточно полные обзоры португальской и бразильской литератур можно найти, например, в русскоязычной части Wikipedia.org. Говоря о современной литературе на португальском, невозможно обойти имя великого бразильского писателя Жоржи Амаду. Отметим и Паулу Коэлью (так звучит более точная транскрипция Paulo Coelho на русском), еще одного известнейшего писателя из Бразилии (и, заметим, самого продаваемого сейчас автора на португальском).

Дополнительная информация:

Для любителей португальского языка и бразильских сериалов, карнавалов и путешествий, будет весьма интересно узнать, в каких странах говорят на португальском языке .

Капитан очевидность ” - Португалия . Основная страна, где этот язык исторически сформировался и, соответсвенно, именно отсюда началось его распространение по миру. Португальский один из наиболее широко используемых европейских языков. Носителей этого языка часто называют “лузофонами ”, но не путайте это понятие с “лузерами ”, ведь португалоговорящие люди очень гордятся этим “титулом”. Название произошло от имени римской провинции Лузитания, приблизительно соответствовавшей территории современной Португалии.

Конечно же в Бразилии также используют этот язык и, собственно говоря, львиная доля португалоговорящих обитает именно в этой стране, а это более 200 млн. человек! Бразильский и европейский варианты языка имеют свои различия не сколько в грамматических конструкциях, как в произношении и написании слов. Так как в последние годы ускорился процесс гловализации, а Бразилия занимает ключевую позицию на рынке Южной Америке, да и набирает обороты на мировом, то именно бразильский вариант португальского приобретает все большую популярность.

В каких странах говорят на португальском языке, кроме этих двух широко, известных общественности? Жители Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде, Экваториальной Гвинеи, Сан-Томе и Принсипи, Макао и Восточного Тимора также говорят на португальском. Так уж исторически сложлось, что португальский пришел на территории этих государств и надолго укоренился еще со времен колонизации.

Вот мы и познакомились с информацией о том, в каких странах говорят на португальском языке. Но даже если вы живете в России или других странах СНГ, зная португальский язык вы сможете выйти на совершенно другой - более качественный уровень своей жизни и карьеры.